Дореформенная орфографія (1912)
Предвѣстіе
Молчитъ заливъ. Въ стеклѣ безбрежномъ
Закованъ свѣтлый небосводъ.
Здесь солнце жгучее неспешно,
На душу тягостно падетъ.
Въ пыли златой, гдѣ жизнь — не въ сладость,
А затаенный зовъ бѣды,
Такъ слишкомъ ясная отрада
Тревожитъ призракъ темноты.
Нѣтъ вѣтра.
Чайка не проснется.
И сердце жмется въ тишинѣ…
Какъ будто вѣчность улыбнется,
Гдѣ скрыта буря въ глубинѣ.
Roquebrune-Cap-Martin
Современная орфография
Предвестие
Молчит залив. В стекле безбрежном
Закован светлый небосвод.
Здесь солнце жгучее неспешно,
На душу тягостно падет.
В пыли златой, где жизнь — не в сладость,
А затаенный зов беды,
Так слишком ясная отрада
Тревожит призрак темноты.
Нет ветра.
Чайка не проснется.
И сердце жмется в тишине…
Как будто вечность улыбнется,
Где скрыта буря в глубине.
Roquebrune-Cap-Martin