Дореформенная орфографія (1912)

Предвѣстіе

Молчитъ заливъ. Въ стеклѣ безбрежномъ Закованъ свѣтлый небосводъ. Здесь солнце жгучее неспешно, На душу тягостно падетъ. Въ пыли златой, гдѣ жизнь — не въ сладость, А затаенный зовъ бѣды, Такъ слишкомъ ясная отрада Тревожитъ призракъ темноты. Нѣтъ вѣтра. Чайка не проснется. И сердце жмется въ тишинѣ… Какъ будто вѣчность улыбнется, Гдѣ скрыта буря въ глубинѣ. Roquebrune-Cap-Martin

Современная орфография

Предвестие

Молчит залив. В стекле безбрежном Закован светлый небосвод. Здесь солнце жгучее неспешно, На душу тягостно падет. В пыли златой, где жизнь — не в сладость, А затаенный зов беды, Так слишком ясная отрада Тревожит призрак темноты. Нет ветра. Чайка не проснется. И сердце жмется в тишине… Как будто вечность улыбнется, Где скрыта буря в глубине. Roquebrune-Cap-Martin